Trampský slovník

 

AGRESORKY

druh plátěné vojenské obuvi ze zásilek UNRA, také se jim říkalo invazky. Název pocházející z 50. let humorně komentuje vztah totalitního režimu k americké hospodářské pomoci - "obuv agresorů". Pravé agresorky bývaly z hrubého plátna pískové nebo tmavozelené barvy, vysoké do půli lýtek, s gumovou podrážkou a lněnými voskovanými šněrovadly. Bývala to ceněná vandrácká nahrážka nekvalitních tenisek a kecek místní poválečné výroby.

AHOJ

tradicionalistický trampský pozdrav, převzatý z anglického historického námořnického slangu ["ahoy"], pravděpodobně z původních překladů knih R.L.Stevensona. Vysoce vzdělaní trampští lingvisté tvrdí, že výraz je anglicky psanou zkratkou původně latinského pokřiku z dob křižáckých válek "Ad HonOrum Jesum" ["Ku slávě Ježíšově"], kterým zjišťovali lodníci ve Středození při přiblížení neznámé lodě v nebezpečných vodách, zda jde o loď křesťanskou (a tudíž potenciálně nikoli nepřátelskou). :-)
Pozdravit trampa tradicionalistu jinak, znamená degradovat se v jeho očích na masňáka. ;o)

ALICE

novodobý typ americké vojenské torny (ALICE - "All-purpose Lightweight Individual Carrying Equipment") oblíbený mezi trampy přelomu tisíciletí pro svou propracovanost a využitelnost, jako náhrada klasických US toren.

AMÍK

mírně hanlivý výraz pro odrůdu trempa, vidícího se ve vizuálním napodobování specielních jednotek americké armády. Amíci chodí oblečeni takřka výhradně do produkce Army Shopů, jsou vybaveni ozubenými survival knife, tornami Alice, a vyznačují se specifickými teoretickými znalostmi načtenými z vojenských příruček a vztahem k paintballu či airsoftu.

ASTRACHÁN

pojem údajně pochází od předválečného trampa a novináře Gézy Včeličky. Ten ho kdysi použil v jednom novinovém fejetonu k pejorativnímu označení představitelů tzv. "zlaté mládeže", kteří se ve 30. letech, v době největšího předválečného rozmachu trampského hnutí připojovali alespoň vnějškově (napodobením výbavy a způsobu života) k trampům. Gézu, jako přesvědčeného levičáka a proletáře původem podobný snobismus štval.
Včeličkův fejeton byl tehdejšími trampy široce komentován, výraz se líbil, a díky tomu mezi trampy zlidověl.
Astrachán v původním významu je jemná černá kožešina kavkazské ovce, velmi ceněná a drahá, z níž se šily módní doplňky pro boháče. Včelička se s pojmem seznámil nejspíše za své návštěvy Ruska ve dvacátých letech.

BÁGL
také "bagáž"

výraz pocházející nejpravděpodobněji z angličtiny ("bagage" = zavazadlo). Souhrnný název pro libovolné trampské individuální zavazadlo, od žebradla nebo deky smotané do ruličky [viz "matylda"], až třeba po vodácký lodní pytel, či krosnu.

BAGR,
bagrovat

výraz pocházející z vojenské hantýrky, znamenající v podstatě obyčejnou, většinou hliníkovou, jídelní lžíci. Trampské lžíce mívají zhusta jistou zvláštnost, jímž je zahnutý konec hliníkového držadla, určený specielně k tomu, aby se dala jednoduše zasunout pod řemení trampské výstroje, či za opasek, a nevypadávala. Označení "bagr" je zde prezentuje vtipnou formou vztah hladového trampa ke konsumaci poživatin. "Bagrování" jídla uvařeného pro všechny ve společném kotlíku je považováno za neetické, a hladový kamarád, který je schopen sežrat vše na co přijde bez ohledu na ostatní, si často od trampů vyslouží pejorativní přezdívku "baloun" (podle jména žrouta známého z literatury české) nebo dokonce "krkoun".

BATTLEDRESS
také "betl"

původně blůza od britské vojenské uniformy z druhé světové války.
Později obecný název pro trampskou blůzu vojenské provenience.

BIVAK
-ovat

výraz převzatý z horolezecké hantýrky, značící přenocování ve volné přírodě bez stanu, pouze pod přístřeškem. Na rozdíl od spaní pod širákem je zde povolen spacák, případně různé další civilisační propirety, zvyšující pohodlí při přenocování v drsné přírodě české kotliny.

BODÁK

jednostranně broušená vojenská dýka určená původně k nasazení na hlaveň pušky. Vojenské bodáky, po válce převážně kořistní německé provenience bývaly z velmi kvalitních ocelí, měly širokou čepel a byly kované z jednoho kusu, takže byly prakticky nezničitelné. Využitelnost bodáku je velmi široká. Mimo využití jako zbraň na obranu lze použít bez problémů bodák jako provizorní náhradu polní lopatky, lžíce, mačety, sekery, kladívka, otvíráku na zvlášť zatrvzelé konservy, dobře se s nimi hází na cíl při soutěžích, a díky kvalitě oceli a zakalení se nemusí moc často brousit, ani nepraskají jako jiné nože. Celkově jde o velmi oblíbenou součást tradicionalistické vandrácké výbavy.

BOUDA
také "chajda"

hovorový výraz původem z němčiny ("baude" = "chatrč"), značící souhrnně rekreační stavbu, jíž paďouři říkají chata, často postavenou ryze amatérsky z dostupných materiálů. Názvy těchto staveb jsou výrazně regionální - v oblasti Brd "srub", v Beskydech "drevenica", na severozápadě čech "dača" (z německého "datsche"), ...

BOVIJÁK

trampský nůž, často vyráběný amatérsky, a specificky zdobený. Název pochází ze slavného modelu víceúčelového loveckého nože s podbroušenou špičkou, tzv. "bowie knife", vyvinutého začátkem 19. století arkanasasským kovářem Jamesem Blackem podle návrhu trappera a lovce kožešin Jima Bowieho.

CAMRÁTKO

souhrnný název pro drobný upomínkový předmět trampské provenience, často synonymum pro výraz placka [viz "placka"]. Název pochází z nespisovného výrazu "camrat se (s něčím...)" ve významu drobné piplavé práce s emociálním motivem.

CANCÁK

trampský památníček, do něhož si jeho majitel, obvykle s víceméně vydatnou pomocí svých přátel, zapisuje podle vlastní fantasie, co ho kdy napadne, případně co kdy kde zažil, viděl, nebo zaslechl. Lepí se do něj fotky z vandrů (pokud vyjdou, a je na nich něco vidět), zapisují se tam texty písniček, umělecky ladění trampové tam malují náladové skicy, či do něj píší poesii, trhají se z něj papíry, pokud je třeba zapálit oheň z mokrého dřeva v dešti, nebo poslat vzkaz nepřítomnému kamarádovi, a hlavně se do něj zapisují různé trampské aforismy, úsloví a vtipy, adresy, místopisné přehledy a jízdní řády, aby se na ně nezapomělo.
Dobrý cancák obráží vkus, intelektuální a trampské kvality svého majitele. :-))

CANC

zápis do cancáku [viz "cancák"]. Do kamarádova cancáku lze nacancat spoustu canců. Výraz nejspíše pochází z hovorového výrazu "cancy" v pejorativním významu nadnešeně zbytečných řečí. ;o)

COURÁK
také "lokálka"

výraz převzatý trampy ze železničářského žargónu. Osobní vlak místní tratě, stavící na každé zastávce.

ČUNDR,
čundrák

výraz převzatý z českého argotu, původem z německého "tschundern" - "toulat se". Výraz čundrák, dnes už prakticky významově totožný s pojmem tramp, byl původně dosti pejorativní. Označoval před válkou trampa s nedostatkem etických zábran či bez společenské výchovy a rodinného zázemí. Často tak byli označováni trampové, pro které víkendový vandr začínal i končil v hospodě, tzv. "pivní skauti". Ti jezdili "na čundr" (ve významu vandru sestávajícího se ze střídavé konzumace alkoholu a následné opilosti), odtud "čundráci" ("čuňata na vandru"). Časem výraz zobecněl a ztratil původní pejorativní význam.

DOMOVENKA

nášivka nošená na levém (!!!) rukávě, (pro puntičkáře - horní okraj půl stopy pod ramenním švem), obvykle symbolisující příslušnost svého nositele k tramské osadě (není podmínkou, existují i samotářské domovenky). Domovenku trampské osady dostává dotyčný po absolvování zkušební lhůty (v některých osadách se během té doby nosí prozatimní domovenka s nápisem "Čekatel"), za doprovodu tradičně uplatňovaných místních ceremoniálů (rovněž není podmínkou).
Tradice nošení domovenek ve formě nášivek na rukáv pochází až z poválečné doby. Před válkou se domovenky běžně nenosily, nahrazovaly je osadní vlajky a standarty podobné skautským.

DEKÁČ

tenký letní spací pytel. Původně se takto označoval doma ušitý spacák ze staré deky s plátěným potahem. Později po válce se tak říkalo nekvalitním letním spacím pytlům s tenkou vatovanou výplní, často používaných ve výbavě letních pionýrských táborů a vojenských posádek.

DRSŇÁK

odrůda trempa obecného, pohrdajícího civilisačními vymoženostmi a zhýčkaností kamarádů, a trempujícího s minimálním vybavením, obvykle jen se lžící (někdy i celtou). Občas je tato výbava doplněna nebezpečně vypadajícím nožem.
Pravého drsňáka poznáte podle toho, že otvírá lahve piva zásadně vlastním chrupem, nemaje otvírák, a je schopen si vyjet s výšeuvedenou výbavou na vandr i v listopadu. :-)))

EŠUS

výraz z vojenské hantýrky značící vojenskou či turistickou nádobu (běžně s víčkem) používanou na vaření, či ukládání potravin. Originální trampské ešusy bývají z hliníku, často zdobené rytím či vytepáváním do podoby lehce uměleckých výtvorů. Použití ešusu je víceúčelové, v nouzi lze ešus použít místo rýče, či jako zbraň pro boj zblízka, ortodoxní vodáci s ním s oblibou vylévají vodu z kanoe, a autor tohoto slovníku dokonce už viděl praktické použití místo motohelmy. Dvojice mototrempů tak projela kolem zkoprnělé silniční hlídky, a splnila tím povinnost danou dopravními předpisy.

FELÍNA
také "felda"

zkrácený zdomácnělý výraz, původem z němčiny ("Feldflasche"). Feldflaška, vojenská polní lahev, obvykle německé či rakousko-uherské provenience. Zhruba od 70. let minulého století se takto označují trampy používané vojenské polní lahve obecně.

FILEC
také "filc"

slangový výraz původem z francouzštiny ["valise" - zavazadlo]. Označuje stanovou celtu nebo deku, sbalenou do ruličky a převázanou provázkem (podobný výraz z australské angličtiny je "matylda").

FIREMAKING, firemaker

z angličtiny převzatý výraz znamenající specielní odbornou průpravu pro rozdělávání ohně v přírodě za ztížených podmínek bez použití civilizačních technologií. V podstatě znalost přírodních materiálů a způsobů rozdělávání ohně v přírodních podmínkách a odpovídající praxe. Trampové se při pobytu v přírodě často setkávají s mnoha rozdílnými podmínkami a materiály, odtud požadavek na znalosti a praxi. Ti nejlepší specialisté se často zúčastňují trampských soutěží v rozdělávání ohně na čas.
Český odpovídající výraz pro tuto činnost je obecně "ohnivák". Mezi trampy jsou specialisté na firemaking ceněni a obdivováni pro své znalosti a schopnosti. Výrazem tohoto obdivu a oceněním jejich schopností je ve většině trampských osad tradiční zvyk, že o slavnostní oheň se při potlachu stará výhradně firemaker ("ohnivák") od slavnostního zapálení až po jeho likvidaci.
Firemaking má i svůj filosofický podtext, spočívající v emociálních vlivech planoucího ohně na psychiku lidí.

FOLKAŘ

lehce hanlivý výraz pro velmi specifickou odrůdu trampa obecného, kterého více než tramping samotný a příroda zajímají návštěvy koncertů a folkových slavností různého druhu. Správný folkař je schopen se s vámi kdykoli do krve pohádat o to, zda píseň kterou právě kdosi vybrnkává na kytaru někde v lese hráli původně Brontosauři nebo Hoboes, aniž by si byl vědom faktu, že na tom čerta starýho záleží. Jinak jsou ale folkaři u vandráckých ohňů vítanými hosty, neb běžně ovládají rozsáhlý repertoár trampských a folkových písní, a občas je i dovedou vlastnoručně interpretovat.

GREENHORN
případně "zelenáč"

začínající tramp bez odborných zkušeností s trampským životním stylem. Běžně zdraví "Nazdar" místo ortodoxně uznaného "Ahoj", nemá zkušenosti s tábořením ani s tradičními zvyklostmi, nezná zpaměti uznávané trampské písňové evergreeny, a hlavně nikdy nečetl tento slovník. :-)))

HANGÁR

výraz převzatý z vojenské hantýrky, označující rozsáhlý (většinou vojenský) stan pro více osob. Specifickým druhem hangáru je uzavřený přístřešek, sestavený z většího množství vojenských stanových dílců, obvykle maskovacích.

HOBO

[vyslovuje se zhruba "hobou"] - nespisovný anglosaský výraz převzatý z románů Jacka Londona. Označuje tuláka či sezónního dělníka, který se přesouvá krajem jízdou načerno na nákladních vlacích. Původní anglosaský význam tohoto pojmu byl dosti pejorativní - osoba na okraji společnosti, člověk bez morálních zásad. Londonovy romány a etnografický vývoj ve středoevropských podmínkách přispěly ke změně významu. V trampském pojetí je hobo už jen tulák, preferující vlastní, historicky relativně levicový pohled na okolní společnost

INVAZÁK

plátěný opasek od americké či britské polní uniformy. V 60. letech velmi obdivovaná část výstroje trampa tradicionalisty.

KANADA

kožený řemínek ze surové kůže zaobleného průřezu v délce až několika metrů. Často vznikal z polotovaru prodávaného v Řempu, státních obchodech s průmyslovými zbytky, kde byl nabízen jako řemenička k šicím strojům. Používal se na různé vazby a místo lana při překonávání terénních překážek, ale nejpoužívanějším využitím bývaly soutěže a případně i lehce pubertální souboje trampských drsňáků. Kanada se zde používala specielním způsobem jako jakýsi bič, a účelem bylo donutit soupeře aby pod tlakem poměrně citelných švihů opustil vyhrazený prostor, či prostě ustoupil, a tím "ztratil tvář". Kanada bývala poměrně módní v 80. letech dvacátého století, i když byla známa už před válkou.
Švihnutí kanadou způsobovalo bolestivé podlitiny bez dalších následků - odtud využití při trampských soubojích. Často šlo o rituální souboje o ženy, rovněž se takto řešily drobné urážky, či spory o hierarchické zařazení v rámci vandráckého kolektivu.

KANADY
též "kanadky"

Po válce trampské označení pro kožené šněrovací boty s gumovou podrážkou vysoké do půli lýtek, běžně vojenské provenience. Název pochází z pojmenování vojenské obuvi z kanadských zásilek UNRA, která bývala po válce poměrně lacino k dostání v obchodech s použitým zbožím a prodejnách průmyslových přebytků.
Tzv. "kanadky" byly známy už před válkou, v poněkud jiném významu: označovaly vysoké, tzv. "lovecké" šněrovací boty z hovězí kůže s šitou koženou podrážkou, dovážené za první republiky z USA a Kanady. [credit: Max z T.O.W.R.]

KANADSKÝ ŽERTÍK

pojem označující velmi specifický druh ryze trampského humoru, spočívající v ve vyvedení vybraného kamaráda z míry vhodně koncipovaným, obvykle dosti drastickým vtipem. Oblíbená součást trampské latiny - vyprávění u táborových ohňů. Klasický popis kanadských žertíků pochází rovněž z pera klasika [viz Jaroslav Žák - Dobrodružství šesti trampů]

KECKY
také "kedsky"

zdomácnělý předválečný název dovážených kotníkových tenisek americké firmy KEDS. Po válce se tyto tenisky licenčně vyráběly ve velkých sériích v bývalých Baťových závodech ve Zlíně. Původní americké "kedsky" byly proslulé svou kvalitou, zatímco místní poválečná výroba bývala velmi nekvalitní. V důsledku toho došlo k posunu trampských náhledů na využitelnost, a obuv, před válkou mezi trampy vyhledávaná a široce využívaná, se stala v šedesátých letech symbolem paďourství a zaostalosti, stejně jako bachraté tepláky, gumové přezůvky zvané "šedý mor", čepice "zmijovky", nebo tzv. rádiovky "s anténou". ;o)

KLEJM
také "flek"

pojem značící trampské tábořiště, často oblíbené místo někde v lese, na které si trampská parta, či osada dělá nárok. Výraz pochází z anglického zlatokopeckého pojmu "claim" - vykolíkované náleziště zlata.

KUCHYŇÁK

specializovaný druh trampského ohniště, založeného výhradně k prakticky prozaickým účelům - vaření, sušení mokrých svršků či doplňků výstroje, a podobně. Na rozdíl od tradicionalisticky rituálních typů ohňů, jimiž je především "táborák", a hlavně "oheň potlachový" se zde z praktických důvodů nedodržují různá rituální tabu (například tzv. "ohňový kruh", zákaz spalování odpadu, či házení vajglů do ohně)

LEDVINA

vojenský ešus specielního tvaru (zhruba mírně prohnutá fazole), s víčkem. Tvar odpovídá požadavku, aby mohl být nošen na opasku, přibližně v místech, kde mívá normální Homo Sapiens ledviny. Odtud podle tradice název. Někteří trampští lingvisté zastávají tradicionalistický názor, že název je odvozen od tvaru, který údajně shora připomíná ledvinu větších savců. Obvykle ale nejsou ochotni doložit svá tvrzení nezvratným důkazem, dokonce ani nejsou ochotni ukázat vlastní ledviny.

MASKÁČ

původně název pro vojenskou maskovací celtu, dílec vojenského stanu, obvykle kosočtverečného tvaru (existují i čtvercové a trojúhelnikové typy), kterou lze nouzově použít jako převlečník, či pršiplášt. 
Později obecný název pro trampské svrchní oblečení s maskovacím vzorem (kabát, blůzu) buď ušité z celty, nebo originální. Například průzkumnické maskovací převlečníky.

MASŇÁK,
také tradičně "paďour"

pejorativní výraz jímž trampové označují civilizací postižené obyvatele měst, s nimiž se náhodně setkávají v přírodě. Pravý a nefalšovaný paďour je nesportovně obézní měšťák se vzhledem vepře, společenskou inteligencí komára, povahou hovězího bravu a sebevědomím dobyvatele kontimentu. Jeho domovem je městská civilizace a do přírody přichází jen aby ji zničil a pokálel. Není schopen v ní žít, povrchně obdivuje její krásu, aniž by jí rozumněl. Je v přírodě "na návštěvě", a odmítá se v ní chovat jako host.
Neovládá zásady života v přírodě, protože je v městské civilizaci nikdy nepotřeboval, projevuje naivní hloupost a bezohlednost nevychovaného dítěte, a nedostatek tolerance, solidarity a kamarádství.
Označit někoho za masňáka či paďoura je mezi trampy natolik přiléhavá charakteristika povahových vlastností a schopností dotyčného, že označit takto trampa je už tradičně poukázkou na insultaci. ;o)

MAXISPACÁK

Spací pytel nadměrné velikosti, tzv. XXL, často šitý na zakázku. Také se tak označovaly improvizované spací vaky sepnuté ze dvou stejných dekových spacáků (přes zipy na obvodu). Velmi oblíbené mezi milenci a trampskými proutníky.

PLACKA

výraz pro šikmo seříznutý kousek větve v elipsovitém tvaru krajíce chleba, popsaný či pomalovaný dostupnými barvami a styly v ryze trampském duchu. Rozeznáváme tři typy:
Placky potlachové, placky pamětní, vytvářené na památku umělecky založenými kamarády, a placky soutěžní, získávané jako cena, či upomínka na vítězství v nějaké trampské soutěži.
Potlachové placky (běžně ne delší dvou palců) se obvykle věší za kousek provázku do knoflíkové dírky trampské košile, či vandrblůzy.
Počet potlachových placek, klinkajících se na kuřecí hrudi pravověrného trempa udává, kolika potlachů se již v životě účastnil, a tedy i jeho odborné zkušenosti. :-)))

POTLACH

jedna z nejvýznačnějších událostí života trampské osady. Trvá obvykle podstatnou část víkendu a sestává se z nejrůznějších místních prvků, z nich nejtradičnější jsou trampské soutěže a slavnostní oheň. Na potlach obvykle zve pořadatel zúčastněné poštou zasílaným 'zvadlem', v novější době i internetem.
Obecně se rozlišují dva typy potlachů:
"potlachy běžné", kam lze přijít i nepozván, a odkud vás nikdo nevyhazuje, pokud místním nešlapete na kuří voka, a "potlachy pro zvané", kde vám, pokud jste nebyli výslovně pozváni, uvítací výbor, významě poklepávaje násadou od krumpáče o tábořiště, doporučí spěšný odchod. :-)) 
Zvláštním typem potlachu je tzv. "slezina". Ta vzniká často i spontánně, když se kdesi u trampského ohně, či ve vhodně útulné hospůdce "slezou" pravověrní vandráci a poté se baví svým výrazně specifickým způsobem.

SAMOTÁŘ

na rozdíl od trampa - člena nějaké osady, tramp jezdící na vandry sólo. Obvykle jde o jedince, opovrhující z nejrůznějších důvodů kolektivem, nebo nehodlající se přizpůsobovat nějakým těm přihlouplým osadním zvyklostem.

SPÁT POD ŠIRÁKEM

způsob sezónního přenocování ve volné přírodě bez vybavení, jen v oblečení, maximálně zabalen do vojenské celty. Dá se ve středoevropských klimatických podmínkách bez problémů praktikovat, pokud teplota neklesne během noci pod cca 15 stupňů Celsia. Oblíbený způsob přenocování mezi drsňáky. Není nutné s sebou tahat spoustu zbytečné výbavy. :-))

SPOJKA

maník z pořádající osady, pověřený pořadatelem potlachu čekáním na nějakém vybraném orientačním místě (většinou na nejbližší vlakové zastávce) a směřující příchozí lokálně na místo konání potlachu.

ŠERIF

výraz převzatý z angličtiny značící většinou oficiálního vůdce a mluvčího trampské osady. Obvykle bývá volen aklamací, a většinou jde o nejschopnějšího, nejváženějšího či nejzkušenějšího člena trampského kolektivu, který se stará o pořádek a dodržování tradic, pravidel a zásad. Symbolem jeho funkce je "šerifská hvězda", mosazná nebo hliníková kopie podobných symbolů šerifů z amerických westernů.

TELE

Vojenská torna z první světové války, původně německé či rakouskouherské provenience, používaná v některých armádách i po válce. Oblíbená mezi trampy-tradicionalisty. Existuje několik základních typů, majících společný prvek: rozměrná horní chlopeň torny je vždy pošitá vydělanou telecí kůží se srstí navrch. Jako trampské zavazadlo je to efektní, leč nijak zvlášť praktická záležitost. I prázdná je docela těžká a moc se do ní nevejde, kožené řemení řeže do ramen, a klasicky zabalená vyžaduje tzv. "bandalír", což je deka smotaná do ruličky, obalená celtou, a připevněná na horní a bočních stranách torny.

TRAMP
také "tremp"

výraz převzatý z angličtiny. Původní zdroj: kultovní román "Cesta" (The road) od Jacka Londona. Znamená tuláka, člověka přesouvajícího se krajinou pěšky, jen s nejnutnějším zavazadlem, svobodného v tom nejindividuálnějším smyslu slova "svoboda", a spoléhajícího výhradně na sebe.

TRAMPSKÁ LATINA

Specifický způsob ryze tramské zábavy, spočívající ve vyprávění víceméně neuvěřitelných, leč celkem pravděpodobně podaných historek, které vyprávějící údajně skutečně prožil. Výraz je odvozen z tzv. "myslivecké latiny", tradičního vyprávění lovců o velikosti svých úlovků. Kvalitně podaná trampská latina je neuvěřitelný zážitek, a schopnost jejího brilantního podání je u tramských ohňů vysoce ceněna.

USÁRNA 
také "USKA" či "UZDA"

Americká vojenská torna připomínající tvarem v rozbaleném stavu povijan pro nemluvně. Velmi ceněná a oblíbená součást výbavy. O praktičnosti usáren kolují mezi trempy legendy. Existuje množství napodobenin. Originální usárna je pískové barvy, má na horní chlopni černá písmena U.S. (United States), v zadní části víceméně nečitelné černé typové razítko, a velmi solidní a funkčně prošpekulované mosazné kování. Zabalit usárnu předepsaným tradičním způsobem vyžaduje praxi a cvik. Správně tradičně zabalená usárna má mnoho různých místních názvů svědčících o její oblíbenosti (dlouhá a úzká = "trabuko", "cigáro", "trubka", "párek", "roláda"; krátká a tlustá = "špekbuřt" nebo "bedna"; nedbale zabalená = "hašišák", na severu "grejda", na jihu "mrtvolka", nebo taky "mrtvý dítě" - se zjevnou narážkou na povijanovej tvar).

VÝROČNÍ OHEŇ
též "výročák"

slavnostní oheň jako součást potlachu konaného za účelem oslav nějakého význačného historického data podstatného pro danou osadu. Klasicky to bývá nějaké okrouhlé výročí založení osady. Nicméně některé trampské osady to chápou odlišně, a pořádají výroční potlachy každoročně, obvykle tou dobou, kdy byla jejich osada před lety založena.

WOODCRAFT

pojem z románů E.T.Setona. V překladu "lesní moudrost". Formálně výraz inteligentního vztahu člověka, konkrétně trampa, k okolní přírodě.

ZALOMENÍ PALCE

specifický trampský pozdrav, spočívající v tom, že se po stisku dlaně při podání ruky se zdravící se trampové zaháknou vzájemně palci pravé ruky a znovu stisknou. Existuje větší množství místně uplatňovaných variant tohoto pozdravu. Ty nejkrkolomnější vyžadují jistý tréning, případně předběžnou domluvu vhodnou formou, aby si zdravený nemyslel, že je zdravícím fyzicky atakován.

ZVADLO

tradiční způsob jak sezvat kamarády na potlach, či jinou podobnou trampskou akci. Klasické zvadlo je kartónek velikosti pohlednice, zasílaný poštou, obvykle s obrázkem, a bližšími údaji o jakou akci jde, a kdy a kde se koná.

ŽÁK Jaroslav

Tramp, středoškolský profesor a spisovatel. Proslul brilantními humoristickými popisy útrap předválečného středoškolského studia. Jeho strhující Bohatýrská Trilogie, kterou napsal společně s V. Radou, a jejíž jeden díl pojednává o Dobrodružství šesti trampů, patří mezi základní literární díla, které by měl každý trampský vzdělanec znáti.

ŽEBRADLO 
též "ŽRACÁK"

výraz pro to, čemu turisté říkají chlebník, povětšinou plátěné pouzdro na gásmasku, s popruhem přes rameno, případně vojenská torna menšího objemu, rovněž s popruhem. Některá specifická žebradla lze zavěsit i na tornu, či na opasek.

                                                                                                                                                  Zdroj: hombre.folktime.cz